Krystian Aparta - translator's profile on GlobTra.com

Translator
Wyczucie językowe, wykształcenie, doświadczenie i talent do Google.

 

O mnie

Jestem magistrem Filologii Angielskiej UJ z wieloletnim doświadczeniem w przekładzie. Potrafię posługiwać się naturalnym, idiomatycznym angielskim i rozumiem taki angielski. Większość moich tłumaczeń była tłumaczeniami z języka polskiego na język angielski. Potrafię szybko uczyć się nowych tematów i rozumieć czytany tekst bez znajomości tematu. Posiadam doskonałe "web research skills" - bardzo dobrze korzystam z zasobów Internetu w odnajdywaniu informacji.

Wykształcenie

Skończyłem Filologię Angielską na Uniwersytecie Jagiellońskim (średnia ze studiów: 4.5). Studiowałem także Psychologię Stosowaną na UJ.

Doświadczenie

Moje specjalizacje to teksty naukowe, psychologia i psychiatria (studia na kierunku Psychologia Stosowana na UJ i zainteresowanie tematem, praca magisterska w tematyce Cognitive Science), komputery, internet (i konsole), językoznawstwo, film i adaptacja tekstów piosenek, teksty reklamowe. Mam doświadczenie w tłumaczeniu wielu innych rodzajów tekstów. Szybko uczę się nowych tematów.

Referencje

  • "Progress", Szkoła Języka Angielskiego i Biuro Tłumaczeń, Violetta Chwajoł, violach_7@interia.pl

  • Wywiad na stronie o tłumaczach pracujących w ramach TED Open Translation Project
    http://blog.ted.com/2010/01/meet_krystian_a.php
  • Opinie na temat tłumaczeń tekstów piosenek: 
    • http://muzyka.onet.pl/10174,1324340,wywiady.html 
    • http://www.nbc.art.pl/recenzje.php?id=51
Dodatkowe referencje - na życzenie. Polecam też spojrzeć na zawartość działu "Opinie", poniżej.

Jak tłumaczę

Weryfikuję terminologię i frazelogię danego tekstu pod względem aktualności i poprawności używając narzędzi Google. W przypadku niepewności co do poprawności (idiomatyczności) jakiegoś stwierdzenia konsultuję swoją wersję z native speakerem, ewentualnie konsultuję termin z ekspertem lub z tłumaczem bardziej doświadczonym w danej tematyce. Intuicja językowa pomaga mi znaleźć dobre i naturalne tłumaczenie, dostosowane do stylu i przeznaczenia tekstu. Oprócz zasobów Internetu korzystam w pracy z programowych słowników i tezaurusów. Mam duże poczucie obowiązku i dbam o szczegóły. 


Languages:

Polish - English
  • Years of experience: 5
  • Translation / Proofreading / Subtitling / Permanent job / Education
  • 27 PLN / standard page (source)
English - Polish
  • Native speaker (Polish)
  • Years of experience: 5
  • Translation / Proofreading / Subtitling / Permanent job / Education
  • 27 PLN / standard page (source)

Recommendations (4) Add recommendation

Szybko i rzetelnie po przystępnej cenie.
Polecam.
Positive Jul 17, 2008 C2 - Technical Translation 510302963
Tłumacz w pełni odpowiedzialny za powierzony tekst. Przeprowadził tłumaczenia trudnych naukowo tekstów z psychologii i zarządzania, bezbłędnie (angielscy recenzeci -naukowcy nie poprawili żadnego wyrażenia) z wielką starannością o każdy szczegół i na czas. Polecam zdecydowanie.
Positive Jul 4, 2008 dr Agnieszka Mituś 606363081
Polecam usługi Pana Krystiana - w języku angielskim (nawet naukowym) czuje się jak ryba w wodzie. Wyświadczył mi usługę bardzo dobrej jakości i na czas.
Positive Jun 30, 2008 PONTO Tłumaczenia Lucyna Dł... 0505273292
Profesjonalne podejście, bardzo dobrze opanowany język angielski, ciekawe uwagi odnośnie tłumaczonego tekstu, a przede wszystkim terminowość i sympatyczny kontakt w trakcie realizacji zlecenia.
Positive Jun 30, 2008 BLC Doradztwo Biznesowo-Jęz... 603-435-485

Areas of expertise:

• Business / Financial • Marketing • Scientific / Scholarly • Other • Advertising • Arts and Humanities (general) • Astronomy & Space • Biology / Biochemistry / Biotechnology • Business / Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Computer Software • Computer Systems and Networks • Computers (general) • Copywriting • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Ecology & Environment • Education / Pedagogy • Games & Gambling / Computer Games • General / Conversation / Greetings / Letters • History • International Development / Cooperation • IT / E-Commerce / Internet • Journalism • Law: Contracts • Linguistics • Literature / Poetry • Localization (Software/Websites) • Management • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical (general) • Medical: Health Care • Music • Psychology • Public Relations • Science (general) • Slang • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Telecommunications • Travel & Tourism • Zoology

Translation software:

• MetaTexis • SDLX • TRADOS

Keywords:

Contact:

Krystian Aparta Send message